Legacy of Love

My grandfather, Iwan Dudycz, died yesterday evening.

Like my grandmother, Parania, he was surrounded by his children, who kept a vigil around his bed ever since he slipped into a coma Friday morning. He was ready to join my Baba, who died on July 31st of this year. He was 93 years old and weary without her.

When I heard that he slipped into a coma, I went to see him. I knew I couldn’t speak with my Dido, that he was not conscious, but I wanted to be close to him one more time, to say goodbye. Sometimes you don’t need words.

We have different bonds with different people in our lives, different ways we show our love. With some people, it’s words; with others it’s actions or shared experiences; and with some, we show our love with affection.

Baba & Dido 1991
Baba & Dido 1991

Dido fell into this last category. Even before he lost his hearing, Dido was more quiet than my Baba. She was the talker, sharing stories, offering advice. Dido certainly held his own, but he was also content to let Baba ramble on and on while he sat nearby, ready to clarify or contribute something to her story.

As a grandfather, Dido was affectionate and supportive. He would often use Ukrainian terms of affection when referring to my sister and I and our cousins. He would call us his “keetsya” or “zozulka” (the Ukrainian words for kittens, cuckoo, or other cute animals). He would engulf us in a large bear hug. It’s the way we hug in the Dudycz family: big and with our whole hearts. Anyone who knows me has felt the legacy of those hugs.

Valya, Oksana, and Chrystia at Baba’s and Dido’s, 1970s

The older Dido got, the more quiet and watchful he became. Where he once played the harmonica and bantered with friends, he began to spend more and more time sitting on the front stoop watching the world go by or sitting in his recliner in the living room.

Dido with some of his great grandchildren, 2011.

I’m sure that some of it was age and the loss of his hearing, and I imagine that some of it was seeing the world change around him: friends died, neighbors moved away. His grandchildren had children and we saw each other less often as we moved into our own lives. But whenever we came together, he was happy to be with his family, proud of his children and grandchildren. His smile still had the same warmth, his blue eyes the same twinkle. His hugs may not have been as strong, but they conveyed the same big-hearted love.

Dudyczfamily1954
Dudycz Family (Sophia’s Communion), 1954

I believe in my heart that he knew his children were there at his deathbed, that he felt the way they cared for him, massaged his arms and legs, kept a cool towel on his forehead, kissed him, held his hands, told him they loved him and shared memories. I believe that Dido knew when loved ones came, and he felt the prayers of family from afar.

When I saw him, I kissed the top of his head, hot from fever, in the same way I would always kiss him hello and goodbye. I knew that the next time I’d kiss him would be at the funeral home, and his body would be cold. Even if his spirit lingers for 40 days as per Ukrainian tradition, it would not be tied to that body. This was the last time he would be there in a physical way.

My father with his father.

I sat beside him and held his hand, looked at the age spots on his skin, the wrinkles on his face, the soft gray hairs. Dido was a strong man and there were stories in those hands—heartache in his childhood, a youth of toil and sacrifice, war, displaced persons camps, hard labor and time spent in factories, but also so much love: meeting my Baba, raising a family, creating a home, tending his garden, holding grandchildren and great-grandchildren. His hand was warm and solid, like Dido.

Dido and I at my wedding, 2001.

Ever since I could remember, my Dido would tell me that I had his nose; the Dudycz nose. It’s true. That round ball on the tip of my nose is from his genes. It connects me to him, to my father, to my roots. When I said goodbye to Dido, I touched my nose to his, Eskimo-kiss style. My Dudycz-nose to his.

It’s still amazing to me that Baba and Dido both passed surrounded by all of their children. I am blessed to have been born into the family that they created, and I see them in my father and aunts and uncles. I even catch glimpses in my cousins and our children.

Baba and Dido will live on in us, and I look forward to the times when the extended Dudycz family will get together. I think it’s what Baba and Dido would want, for us to continue to be a family, to support one another, to be there for good times and hard times. They would want us to share their stories, to laugh and cry with their memories. Because that is also how they will live on in us. What is remembered, lives.

I love you, Dido and Baba. Vichnaya Pamyat.

Fragments Under Glass

When I do interviews or visit with book clubs, people often ask how I could write about an elderly woman in The Silence of Trees with such authenticity.

Sometimes I answer with a variation of, “She’s certainly inspired by people I’ve known.” This is true, but…

Other times I give the more esoteric (but slightly more honest in my opinion) answer of , “I don’t know. She came to life in my imagination and is as real as a memory.”

There are fragments of me in Nadya’s character, although most are subtle.The biggest connection that we share is our nostalgia. Nadya revisits the Past like a heartbroken lover. She holds onto people, stories, scents, songs. She’s sensual and her memories are triggered by the most simple cues, like the smell of the tomato plant.

I understand this. For me the past is a definite touchstone.

Yesterday I went with my parents to visit my grandparents—my father’s parents in Chicago’s Ukrainian Village. My Baba is 88, my Dido is 93. They still live together in the small house where they have lived for as long as I’ve been alive.

When I walked in my grandfather was sitting in his recliner, by the window. The seat goes up and down to help him when he needs to stand. He is frail, but solid. He has always seemed grounded to me, substantive. Even as he grows more thin and withdraws into himself, he still seems sturdy.

“Hi, Dido!” I said loudly (He’s nearly deaf.) I gave him a big hug and kiss, then kissed the top of his bald head for good measure.

“Chih taw, Valya?” he asked in Ukrainian. (“Is that Valya?”)

I shouted in his ear, “Tak!” (“Yes.”)

He smiled, and it was the same smile he has given me since I was a little girl. I didn’t notice that he didn’t have his teeth in. All I saw was the way his face lit up, his eyes brightened, and the wrinkles faded for a moment. Everything shifted except those eyes and that smile. It was easy to see him the way he exists in my mind’s eyes, the way his will always be in my memory.

His eyesight is not failing, but his memory is beginning to fray a bit. Luckily my round face still resembles the face of my youth.

“Oh, Valya! Deh deetih?” he asked me. (“Where are the children?”)

I explained loudly that they were at school, and we were only staying for a short visit.

My father was dropping off a new walker for my Baba, my grandmother. It matches the one my grandfather has. She was pleased.

“It’s very good,” she said to my father in Ukrainian. “I promise to use it. Even in the grocery store.”

Twice while we were there she walked off without it, leaving the new walker in the kitchen. My father scolded her, reminding her that it’s there to be used. My Baba has fallen too many times, her bones are fragile now, her curves faded into the hanging folds of skin beneath her clothes.

My grandparents 1996

There was a time when my Baba was the epitome of a robust, curvy grandmother. Always cooking and baking, she welcomed guests into her home with an abundance of food set before them. Yesterday she looked thin, and it was unlike her. Again the reality did not match up to the memory, and while my grandfather’s health is worse than hers, he seemed more solid than she. She seemed more fragile.

Although we all live in Chicago, I haven’t seen my grandparents in weeks. I’m ashamed to admit it. It hasn’t been often enough. There has been so much else going on with the holidays, my projects, my sister’s challenges, and general life happenings. It hasn’t been enough.

“I miss my family,” my Baba said in Ukrainian. “It gets lonely all alone here. Your Dido,” she motioned with her hand in his direction, then shrugged, “he doesn’t hear me. His life is eating and sleeping now. I miss my children, and their children.”

My aunts and uncles and cousin visit. Several work and live nearby, but it must be such a contrast to their lives before, when the house was filled with 6 children, then with even more grandchildren often stopping by after Ukrainian school or dancing practice or church.

They are still at the roots, my grandparents, but how much further away are the branches of our family tree as our lives veer off and grow in new directions?

We only stayed for a short visit this time, long enough to hear about the latest funerals, my grandparents’ health, the state of their pantry and icebox.

“Just a few more minutes,” my Baba asked as we moved to leave.

“If you had your way, we’d stay here until 6 in the evening,” said my father.

“No!” said my Baba, “If I had my way, I would keep you here until midnight. When the devils come out.” She grinned.

“Do you have any devils?” my father teased back.

“Just that one,” she said, and motioned to my grandfather in his recliner, gazing out the window.

Earlier that day, my father had asked me how many copies my novel had sold last year. I couldn’t tell him the numbers for paperbacks and hardcovers, but I know that my kindle sales were over 45,000 ebooks sold in 2011.

I knew he wanted to share this with my grandmother.

“Mama,” he said, “Guess how many books Valya has sold?”

“Maybe 150?” she offered.

“45,000!” he said.

Her eyes got wide, and then she said to me, “You know, you get that from me. From my family. Not from him,” she gestured toward my grandfather.

She then went into the story of how her grandfather was mayor of their town back in Ukraine, and her father a musician who taught her how to read by copying poetry in her notebook.

I had heard the history before, of course. When my father was a State Senator, my Baba used to tell me that he got it from her, from her family. It was nice to see that same pride in my Baba’s eyes, to see that spark I remembered. My Baba was always a force to be reckoned with.

“Can you believe it, Mama?” my father asked. “45,000 people have read about a Ukrainian woman who came to America after WWII. They read about our traditions, out stories. Can you believe it?”

She smiled. “Is it translated yet? Into Ukrainian?”

My heart sank a little. I had always hoped my grandparents would be able to read my writing. I told her not yet, but I hoped it would be soon.

After a few more minutes, we said our goodbyes. We had limited time and planned to visit the Displaced Persons exhibit at the Ukrainian National Museum before I had to get home to pick up the kids from school.

“Come back,” my Baba said with a hug, “and bring my great-grandchildren.”

My Baba waved in the doorway, the same way she has waved for decades, and I wished that we had more time.

My parents and I next stopped at the museum to see “From DP to DC, Displaced Persons: A story of Ukrainian Refugees in Europe 1945 – 1952.” Many people had donated items from their time in the DP Camps, or things they had inherited from their parents or grandparents. It was eerie, to see physical manifestations of things I had written about, to see so many photographs and letters, sketches and legal papers from WWII and the time after.

When I began to research The Silence of Trees in the 90s, I didn’t have access to this much information, to this level of detail. Some came from oral and written communication with former DPs, some came from books. This was the real thing.

My parents walked through pretty quickly, but I felt like I had slipped back into the world of my novel, except instead of inside my head, here it was in fragments under glass.

The items were mostly in display cabinets, but oh how I wanted to touch them! They seemed so familiar, as if they were the very items handled by my fictional characters in their fictional experience of a real war and a real immigration. What an odd feeling, as if suddenly I stood before the Mad Hatter’s hat or the magical wardrobe or Pooh’s honeypot.  Only these were characters out of my own imagination.

Eerie and sacred and strange.

I had woken up that morning with a lump in my throat and had gone through the day in the oddest mood, emotional and near tears for no apparent reason. It was one of those days when I just felt raw. Perhaps for that reason, the visit with my grandparents and the visit to the museum were so provocative, so emotional.

I had lunch with my parents at Shokolad, a really wonderful Ukrainian restaurant in Chicago. The meal was excellent, but I didn’t feel like small talk. I was already taking notes in my head—for this blog entry— to try and hold onto the day, to hold onto the experience of a glimpse into my own fictional world, to hold onto something precious even as it was slipping further away.

I believe in the inscription I sign into copies of The Silence of Trees:  What is remembered—lives.

It applies for places, people, ideas, and characters. So I write this, as a reminder.

 
A picture of my Baba with the kids last Fall 2011.
My Dido with the kids last Fall 2011.

Dancing in Echoes

Last weekend we went to the Museum of Science and Industry where my oldest daughter performed with her Ukrainian folk dance group as part of the Christmas Around the World celebration.

If you’ve never seen the exhibit, 50 trees are decorated by volunteers from Chicago’s ethnic communities to represent their various cultures and holiday traditions. The Ukrainian Christmas tree was decorated with embroidery-adorned ornaments and sparkling spider webs, inspired by the Ukrainian legend of the spider web.

(Spiders have long been important characters in Ukrainian folklore, but the incorporation of the Christmas Tree into Ukrainian celebrations is a fairly recent one. It’s likely that the tradition came to Ukraine from Germany in the 19th century.)

According to the legend, a poor Ukrainian widow and her children had nothing with which to decorate their Christmas tree. After they went to bed, a spider (a “pavuk” in Ukrainian) took pity on them and spent the night spinning her web all around the tree. When the children awoke, they saw the beautiful web on the tree, and as the first rays of the sun touched the spider’s web, it turned to gold and silver. The family never had to worry about money again.

We sat in the front row, listening first to the Ukrainian Children’s Choir, whose performance was wonderful. Ukrainian music and songs always grab hold of my heart. Traversing time and space, music is so powerful. Along with other types of art, it gives us an experience of tradition, communicating the depths of culture, identity, and memory.

After the choir, my daughter’s group performed “the Hopak,” often referred to as the National Dance of Ukraine. I watched her the entire time, aware of  the moments when her nervous smile dropped for a second as she concentrated. When she dances at home, it’s with such joy and abandon. This was a different experience, careful and almost solemn.

Watching her, I remembered that feeling, being up on stage with my fellow Ukrainian dancers. I loved to dance. I still do, although my dancing is usually relegated to my living room or occasional dance floor. It’s a different thing to dance the choreographed steps, even when they are so familiar that they are almost muscle memory.

Dancing in an ensemble is like reciting a famous poem. There is the knowledge that what you do carries weight, each step like a word in a prayer. You are part of a group, but also part of a tradition. Proud and nostalgic, I watched my daughter dance familiar steps to familiar music. So interesting when time folds up on itself, and our children walk in the echoes of our footsteps.